English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Drugs and Insanity - Non-Compliance and Alter-Is - B690108 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Наркотики и Безумие (2) - Б690108 | Сравнить
- Наркотики и Безумие - Б690108 | Сравнить
- Наркотики и Сумасшествие, Невыполнение Приказов и Искажение (ц) - Б690108 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ НАРКОТИКИ И “БЕЗУМИЕ”
НЕПОДЧИНЕНИЕ И ИСКАЖЕНИЕ ТОГО-ЧТО-ЕСТЬ
ЭНТУРБУЛИРОВАНИЕ ЭКСТЕРИЗАЦИЯ ОПАСНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 8 JANUARY 1969
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 8 ЯНВАРЯ 1969
RemimeoРазмножить

DRUGS AND “INSANITY”
NON-COMPLIANCE AND ALTER-IS

НАРКОТИКИ И “БЕЗУМИЕ”
НЕПОДЧИНЕНИЕ И ИСКАЖЕНИЕ ТОГО-ЧТО-ЕСТЬ

I have been doing some research on drug cases and takers which has shed some interesting light on this and also insanity.

Я провел некоторое исследование наркотических кейсов и наркоманов, которое высветило кое-какую интересную информацию об этом, а также о безумии.

The basic equation is apparently:

Основное уравнение является очевидным:

WHEN THREATENED WITH UNMOCKING A THETAN MOCKS UP OBSESSIVELY.

КОГДА ТЕТАНУ УГРОЖАЕТ РАЗМАКЕТИРОВАНИЕ, ОН МАКЕТИРУЕТ ОДЕРЖИМО.

Actually the datum is a small bit from OT VIII data, being part of energy creation.

Фактически, это данное - маленькая частица информации уровня ОТ VIII, принимающая участие в создании энергии.

It applies too well at lower levels, however, to leave it in such a stratosphere.

Однако оно слишком хорошо применяется к более низким уровням, чтобы оставлять эту информацию в таком высоком уровне.

It explains for instance why a pc, challenged by an “auditor” who is breaking the Auditor’s Code, gets such a solid reaction in the reactive bank.

Это объясняет, например, почему ПК, подвергающийся сомнению со стороны "одитора", нарушающего Кодекс Одитора, получает такую жесткую реакцию в реактивном банке.

Threatened by an apparent effort to destroy him instead of letting him find the truth, the pc reacts by mocking up hard below his awareness level. This does not, of course, make him insane. It just sticks him a bit in the session.

Ощущающая угрозу со стороны явной попытки разрушить его, вместо позволения найти правду, ПК реагирует усиленным макетированием ниже своего уровня осознания. Это, конечно, не делает его сумасшедшим. Это просто немного приклеивает его к этой сессии.

Drugs (LSD, marijuana, alcohol, whatever) produce a threat to the body like any other poison. The threat is to the body. The thetan reacts by mocking up.

Наркотики (ЛСД, марихуана, алкоголь, какие угодно) создают угрозу телу как любой другой яд. Есть угроза для тела - тетан реагирует созданием моделей.

Of course what he mocks up is some engram, secondary or combination of fancy and fact. He can do this in some cases, so hard that it becomes more real (and safer) than present time.

Конечно, то, что он макетирует - это какая-то инграмма, вторичная или комбинация воображения и действительности. Он может делать это в некоторых случаях настолько сильно, что оно становится более реальным (и более безопасным), чем настоящее время.

Thus, under threat, he goes out of present time.

Поэтому, испытывая угрозу, он выходит из настоящего времени.

Now comes the next bit which is important as a new discovery:

Теперь появляется следующая частица информации, которая по важности сравнима с новым открытием:

HIS TIME TRACK IS NOT THEN BEING MADE UP WHOLLY OF PRESENT TIME EVENTS. IT IS A COMPOSITE OF PAST TRACK, IMAGINATION AND PRESENT EVENTS.

В ТАКОМ СЛУЧАЕ ЕГО ТРАК ВРЕМЕНИ НЕ СОСТАВЛЯЕТСЯ ПОЛНОСТЬЮ ИЗ СОБЫТИЙ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ. ОН ЯВЛЯЕТСЯ КОМПОЗИТОМ ПРОШЛОГО ТРАКА, ВООБРАЖЕНИЯ И СОБЫТИЙ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ.

Thus, right there before your eyes he, apparently in the same room as you are, doing the same things, is really only partially there and partially in some past events.

Таким образом, прямо перед вашими глазами, явно в той же самой комнате, что и вы, делая то же самое, что и вы, человек, в действительности, только частично находится здесь, а частично - в каких-то прошлых событиях.

He seems to be there. Really he isn’t “tracking” fully with present time.

Кажется, что он здесь. В действительности, он не движется полностью с настоящим временем.

What is going on to a rational observation is not what is going on to him.

Происходящее для рационального наблюдателя не является тем, что происходит для него. Таким образом, он не воспроизводит утверждения, сделанные другими, а пытается приспосабливать их к своей составной реальности. Чтобы их приспособить, он должен их изменить.

Thus he does not duplicate statements made by another but tries to fit them into his composite reality. In order to fit them in, he has to alter them.

Поэтому мы имеем реальное основание для искажения того-что-есть.

We therefore have the real basis of alter-is.

Он может быть уверен, что он помогает РЕМОНТИРОВАТЬ пол, но фактически, он препятствует ходу реального действия, которое, в действительности, состоит в ЧИСТКЕ пола. Поэтому, когда он "помогает" мыть пол, он вносит хаос в эту деятельность. Так как он РЕМОНТИРУЕТ пол просьба "дай мне швабру" приходится интерпретировать как "передай мне молоток". Но ручка швабры больше, чем у молотка, поэтому ведро опрокидывается.

He may be sure he is helping one REPAIR the floor but in actual fact he is hindering the actual operation in progress which really consists of CLEANING the floor. So when he “helps one” mop the floor he introduces chaos into the activity. Since he is REPAIRING the floor a request to “give me the mop” has to be reinterpreted as “hand me the hammer”. But the mop handle is larger than a hammer handle so the bucket gets upset.

Поскольку тетан может макетировать бесконечное число комбинаций, то может быть бесконечное число типов реакций на наркотики. Также может быть бесконечное число типов безумия. Постоянным является то, что он не ДВИЖЕТСЯ В ТОЙ ЖЕ САМОЙ СЕРИИ СОБЫТИЙ, что и другие.

As a thetan can mock up an infinity of combinations, there would be an infinity of types of reactions to drugs. There would also be an infinity of types of insanity.

Это может быть незначительным, когда заметно, что человек делает случайные ошибки. Это может быть серьезным, как полное безумие, когда события, очевидные для него, полностью отличны от тех, которые очевидны для кого-либо еще. И оно может быть всех степеней между этими полюсами.

What is constant is that he is NOT RUNNING IN THE SAME SERIES OF EVENTS as others.

Не то, чтобы он не знал, что происходит. Просто вместо последовательности событий Настоящего Времени он воспринимает, что происходит что-то другое.

This can be slight, wherein the person is seen to make occasional mistakes. It can be as serious as total insanity where the events apparent to him are completely different than those apparent to anyone else. And it can be all grades in between.

Поэтому другие кажутся ему глупыми или неразумными, или психически больными. Поскольку они не соглашаются в своих действиях и распоряжениях с тем, что, как они явно видят, происходит, то это «они» не разумны.

It isn’t that he doesn’t know what’s going on. It’s that he perceives something else going on instead of the Present Time sequence of events.

Пример: группа двигает мебель. Для всех, кроме одного, это просто перемещение мебели. Этот один воспринимает себя "сдвигающим геометрические формы в облако". Поэтому он "делает ошибки", "изменяет бытность", "не соглашается". Поскольку группа не видит его изнутри, а видит только другого подобного себе, то они не могут понять, почему "он так портачит".

Thus others appear to him to be stupid or unreasonable or insane. As they don’t agree in their actions and orders with what he plainly sees is in progress “they” aren’t sensible. Example: A group is moving furniture. To all but one they are simply moving furniture. This one perceives himself to be “moving geometric shapes into a cloud”. Thus this one “makes mistakes” “alter-ises” “non-complies”. As the group doesn’t see inside him and only sees another like themselves, they can’t figure out why he “balls things up so”.

Поэтому такие люди как наркоманы и психически больные слегка или полностью находятся на траке времени явно отличающемся от событий "настоящего времени".

Such persons as drug takers and the insane are thus slightly or wholly on an apparently different time track of “present time” events.

Человек может принимать наркотик, чтобы выйти из невыносимого НВ или стать полностью не осознающим.

A drug may be taken to drive a person out of an unbearable PT or out of consciousness altogether.

Некоторые люди впоследствии не возвращаются в Настоящее время полностью.

In some persons they do not afterwards return wholly to Present Time.

Тетан может также сбегать из невыносимого НВ, погружаясь в прошлое, даже без наркотиков.

A thetan can also escape an unbearable PT by dropping into the past, even without drugs.

Наказуемый впадает в одержимое макетирование, чтобы противостоять угрозе размакетирования.

The penalty is running into obsessive mocking up to counter the threat of being unmocked.

Ответ - стереть инграммы и реактивные механизмы.

The answer is to erase the engrams and reactive mechanisms.

Так как все это вне–НВ является незнанием, оно является аберрирующим. Когда человек делает что-то и знает, что он делает это, оно его не аберрирует.

As all this out-of-PT is unknowing, it is aberrative. Things one is doing that one knows one is doing are not aberrative.

Наркоман и психически больной одинаково не возвратили себе настоящее время, в большей или меньшей степени. Поэтому они считают, что движутся по траку времени, отличному от того, на котором они находятся, и который они, бессознательно и вне прошлых событий, в большей или меньшей степени, макетируют.

The drug taker and the insane alike have not recovered present time, to a greater or lesser degree. Thus they think they are running on a different time track than they are, which, unknowingly and out of the past, they are, to a greater or lesser degree, mocking up.

Это факты, лежащие в основе странного поведения человека.

These are the underlying facts in odd human behaviour.

ЭНТУРБУЛИРОВАНИЕ

ENTURBULATION

Таким образом мы также получаем объяснение энтурбулирования.

Thus we get an explanation of enturbulation as well.

Так как происходящее, согласно восприятию и субъективной реальности такого человека, отличается, в большей или меньшей степени, от объективной реальности других, такой человек энтурбулирует действительно существующее окружение.

As what is going on according to the perception and subjective reality of such a person is varied in greater or lesser degree from the objective reality of others, such a person enturbulates the actual environment.

Действительно происходящее не является тем, что происходит для них.

What is really going on is not what is going on for them.

Тогда приказам не подчиняются, происходят другие вещи и у людей вокруг такого человека нарушены их собственные последовательные события. Это вызывает энтурбулирование.

Orders, then, are not complied with, other things happen and people around such a person have their own consecutive events disrupted. This causes enturbulation.

Неподчинение, искажение того-что-есть и расстройства из-за человека, который находится вне настоящего времени и (что является новым относительно этого) который движется по серии событий, отличных от событий, происходящих для остальных, вызывают общее энтурбулирование.

The non-compliance, alter-is and upsets from a person who is out of present time

Это то «Почему», по которому требуется два дополнительных сотрудника, чтобы исправлять постоянные глупые ошибки такого человека. Они вынуждают события идти более или менее нормально вопреки контр-усилиям человека с иллюзорным траком времени.

and (what is new about this) who is running on a different series of events than those going on for the rest cause general enturbulation.

Нам всем известны такие люди, их намного больше одного, поэтому это не нечто необычное в настоящей цивилизации. Внезапное не логичное замечание, вне контекста. Пустой взгляд, когда отдан приказ или сделано замечание — позади этого лежит целый воображаемый трак времени, в который мы вносим дисгармонию и случайно прерываем.

This is why it takes two additional staff members to handle the routine goofs of such a person. They are forcing events to run more or less normally against the counter effort of a person with a delusory time track.

ЭКСТЕРИЗАЦИЯ

We have all known such a person, many more than one, so it is not uncommon in the current civilization. The sudden non sequitur remark, out of context. The blank stare when given an order or a remark – behind these lies a whole imaginary time track which we jar into and accidentally disrupt.

Среди ОТ мы иногда слышим о человеке, который "экстеризован" и поэтому больше не может одитироваться.

EXTERIORIZATION

Признаки личности не изменились. Так что у него все еще есть аберрации.

In OT sections we sometimes hear of a person who is “exterior” and so can’t be audited any more.

Ответ - прояснить с ними слово "экстеризация". Они часто экстеризуются в никогда никогда не существовавшую вселенную. Или экст в прошлую смерть.

The symptoms of the person have not changed. So he still has aberrations.

Когда слово прояснено с ними, они часто действительно не говорят, что происходило.

The answer is to clear the word exteriorization with them. They often are exterior into a never-never non-extant universe. Or exterior in a past death.

Они испытывают странную реакцию и изменение.

When the word is cleared with them, they often don’t really say what was going on. They experience a strange reaction and change.

Если затем провести немного объективной обладательности, они приходят в настоящее время.

If one then runs a bit of objective havingness, they come into present time.

Это применяется только к экстеризованным кейсам, которые не могут одитироваться, потому что они "экстеризованные". И все же с ними не все в порядке, как с кейсами.

This applies only to exteriorized cases who can’t be audited because they are “exterior”. And yet aren’t all right casewise.

Обычным образом действий является просто урегулировать этот кейс посредством Стандартной технологии. Они, в конце концов, выправляются.

The usual course is to just handle the case by Standard Tech. They eventually come right.

ОПАСНАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

DANGEROUS ENVIRONMENT

Любой, ввергнутый в опасное окружение, имеет тенденцию полностью входить в НВ или сбегать из НВ.

Anyone forced into a dangerous environment tends to either go fully into PT or retreat from PT.

Единственно, кто страдает от этого впоследствии, – это те, кто не продвигается по траку, по мере течения жизни, а останавливаются, отступив от долго длившегося настоящего времени или застряв в моменте прошлого.

The only ones who suffer from it afterwards are those who don’t move on up the track as life goes on but stay there, retreated from a long gone present time or stuck in a moment of the past.

Это делается, конечно, из-за картинок, смакетированных одержимо под угрозой размакерирования.

This is done, of course, because of pictures mocked up obsessively under the threat of unmock.

Когда вы понимаете это состояние, вас нельзя одурачить этим и вы не станете думать, что такие люди здесь с вами, когда они не здесь.

When you understand the condition you can’t be fooled by it and think such people are there with you when they are not.

Одитинг, конечно, разрешает это.

Auditing of course resolves this.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
L. RON HUBBARD
Founder
LRH:sdp.ei.rd
LRH:sdp.ei.rd